停止。听。阅读。
当谈到加沙犹太人和巴勒斯坦人之间的流血冲突时,无论你走到哪里,你都会听到不同的观点。
“这是巴勒斯坦人的错。生活在他们中间的恐怖分子屠杀了1000多名无辜的以色列男女老少。”
“不,这是以色列人的错。他们长期压迫和虐待加沙的巴勒斯坦人,而巴勒斯坦人只想夺回自己的家园。”
“国土?这是犹太人的家园,从摩西的日子起就是这样。”
继续听下去,你还会听到:美国应该做更多的事情来帮助以色列赢得这场不是它发动的战争;美国应该同情巴勒斯坦人的困境;哈马斯杀害躺在床上的以色列家庭,不分老少地屠杀;以色列的反攻造成的死亡人数比死于恐怖分子之手的人数多出数千人;以色列以追查和铲除哈马斯的名义轰炸居民区和难民营,犯下了战争罪;哈马斯还犯下了战争罪,因为它利用平民人质作为人体盾牌。
在美国,我们谴责暴力,选择立场,要求我们的政府采取行动,并在我们内部争论谁对谁错。
我们问自己:那个地区会有和平吗?如果答案是否定的,那么接下来会发生什么?如果美国不能促成外交解决方案,那么美国能否以某种方式阻止这场冲突演变成一场更广泛的地区战争,从而破坏全球稳定,扰乱全球经济,同时使痛苦永久化?
也许你强烈支持其中一方或另一方。也许你在以色列或加沙有亲戚,你曾为你支持的一方捐款或示威。或者像我一样,你是一名美国基督徒,对犹太人有亲近感,希望国会用金钱和武器支持以色列。
但是,当我们内部就哪一方是正确的、哪一方的行为令人震惊、哪一方应该做出让步、哪一方“应该”在该地区生存和繁荣——尤其是控制该地区——进行辩论时,杀戮仍在继续。
每天都有更多的母亲得知她们的儿子在战争中阵亡。更多的孩子和他们的父母挤在黑暗中,几乎没有食物和水,而炸弹从天上掉下来。越来越多的医院面临着止痛药、麻醉剂和发电机燃料供应减少的问题。
《纽约时报》(New York Times)的一位专栏作家前几天写道:“这场战斗加剧了本已紧张的情绪。”“它抓住了这场战争中争论最激烈的问题之一:谁的苦难应该引起公众的关注和同情?”
就在同一天,我摇着我们的小孙子入睡。他摔倒在我们书房的硬瓷砖地板上。我们依偎在我的躺椅上,他的抽泣变成了柔和、有节奏的呼吸。我抚摸着他的头发,吻着他仍然湿漉漉的脸颊,思考着作者的问题。
一个远离中东恐怖的世界,抱着一个无辜的孩子,他是他家人的快乐,我有了我的答案。所有的苦难都很重要,无论这些苦难是年轻人还是老年人,是以色列人还是巴勒斯坦人,是士兵还是平民。
然而,悲惨的一天一天过去了,看不到尽头。
除非有所改变,愿上帝怜悯所有受苦的人,也怜悯我们这些只能旁观和祈祷和平的人。
弗朗西斯·科尔曼(Frances Coleman)是Mobile Press-Register的前社论版编辑。给她发邮件至fcoleman1953@gmail.com,在Facebook上给她点赞www.facebook.com/prfrances。